Александр Кубарев - Великие Таринари [Часть 1]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Кубарев - Великие Таринари [Часть 1], Александр Кубарев . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Кубарев - Великие Таринари [Часть 1]
Название: Великие Таринари [Часть 1]
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 124
Читать онлайн

Помощь проекту

Великие Таринари [Часть 1] читать книгу онлайн

Великие Таринари [Часть 1] - читать бесплатно онлайн , автор Александр Кубарев
1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД

Цер сообразил что к чему на мгновение позже. Он стал разворачиваться вслед за Фарилом. Увидев, что его друг выхватил лук со стрелами, он потянулся к мечу. Только он выхватил меч, как увидел выбегающих ящеров. Но тут же увидел три почти одновременные вспышки, от которых полетели разноцветные искры. Еще одна вспышка произошла мгновением позже в кустах, откуда вылетели искры. Трое ящеров опрокинулись навзничь, издав шипящие, почти верещащие звуки, им стрелы попали в грудь. Из кустов послышался треск ломаемых сучьев. Почти сразу показались еще двое ящеров. Цер, не теряя времени, бросился на одного из них. Не успев до него добежать, эльф заметил, как мимо пронеслась стрела, сразив второго ящера. Ящер, на которого бросился Цер, выставил перед собой копье. Цер махнул мечом, когда оказался рядом, при этом половина копья упала на землю. На морде ящера появился не страх, а скорее удивление, когда он заметил, что осталась только половина копья. Цер сделал еще шаг, и обратным движением, снизу вверх, рассек ящеру шею. Из раны брызнула кровь, ящер отпустил обрубок копья и схватился за шею, издавая при этом яростное шипение, которое переходило в гортанное бульканье. Он упал на колени, когда эльф сделал еще шаг ему за спину. Цер, делая последний шаг, перехватывал рукоять меча клинком вниз. Когда ящер упал на колени, он воткнул меч сверху, прямо в шею. Тут же выдернув меч, он взял его опять клинком вверх, и принял боевую стойку. Цер ожидал, что из кустов еще кто-нибудь выскочит, но вокруг все стихло. Даже сам лес замолчал. Давящая тишина продолжалась несколько мгновений. Когда стало ясно, что врагов больше не будет, тишину нарушила Лирэйн, голос которой показался очень громким, но по-прежнему мелодичным и прекрасным. В нем также чувствовалось огромное облегчение и изумление.

— Что вы здесь делаете?

— Мы тоже рады тебя видеть, — сказал Фарил, повернувшись к ней. Своей интонацией он дал понять, что несколько расстроен тем, что ожидал услышать нечто другое. Например, "привет".

Лирэйн мгновенно отошла от шока и бросилась обнимать Фарила.

— Как я рада, что вы здесь! Но… почему? — сказала Лирэйн, обнимая второй рукой Цера, который к ним подошел.

— Решили тебя проведать, — ответил Цер, загадочно улыбаясь.

— Я смотрю, ты тут не скучаешь, — добавил Фарил.

— Да уж, — ответила Лирэйн с многозначительным вздохом. — Пойдемте в лагерь, там вы все расскажите.

— Надо убрать мертвых… кстати, почему они за тобой бежали? — спросил Цер, оглядываясь на убитых ящеров.

— Потом объясню. Сейчас я схожу до лагеря, и мы их закопаем, — сказала Лирэйн, и пошла в сторону лагеря.

Цер и Фарил пошли осмотреть трупы. У четверых, которые лежали на спине, была разорвана грудь от стрел Фарила. Один с разрезанным горлом от меча Цера.

— Ничего себе! — воскликнул Цер. — Когда ты рассказал про мишень, я не подумал о таких последствиях.

Фарил ничего не ответил. Он шагнул в кусты и вытащил оттуда еще одного ящера. Ящер был без головы. Стрела ее разнесла по всем кустам. Обрубок шеи был покрыт обоженной кровью и мясом, так же, как и грудь первых. Поэтому крови почти не было.

Они отнесли трупы подальше от реки. Вернулась Лирэйн с тремя бойцами, которые помогли закопать ящеров. Затем они направились в лагерь. Все были рады видеть Фарила с Цером, но у каждого в глазах читалась тревога. Ведь если бы было все в порядке, то их не послали бы сюда, значит что-то не так.

Лирэйн заметно нервничала, косо поглядывая на Фарила. Она была очень удивлена тем, что он устроил на поляне. Но она надеялась, что он обо всем ей сам расскажет. Она чувствовала, что с Фарилом произошли какие-то изменения. Это связано не только с тем, что он сделал, а еще он сам изменился. С его лица будто сошла та беззаботность, которая у него была всю прошлую жизнь. А сейчас начался новый этап. Лицо стало серьезное, а глаза… глаза будто приобрели мудрость веков. Его взгляд стал каким-то проницательным, будто он смотрит внутрь тебя. Ей становилось как-то не по себе под этим взглядом. Но, может быть это только из-за того, что она его давно не видела, пройдет пара дней, она привыкнет, и все станет как раньше.

Они прошли в шалаш Лирэйн, который располагался в центре лагеря. Эти шалаши сделал друид из их дозора. Он, используя свою магию, заставил ветви деревьев сплестись таким образом, что внутри своеобразного кокона было очень даже уютно. Эти коконы-шалаши располагались прямо на деревьях. Со стороны казалось, что это природа так причудливо изогнула ветки, поэтому, если не приглядываться, то можно пройти мимо эльфийского лагеря, не заметив его.

В шалаше было достаточно просторно, чтобы они втроем сели, не теснясь. Фарил рассказал Лирэйн о последних событиях, которые с ним произошли. Он решил ей обо всем рассказать, потому что видел тревогу на ее лице. И решил, что так будет лучше. По мере его рассказа, было видно, что ее тревога постепенно проходит. Ей становились понятны все изменения в Фариле. Но место одной тревоги занимала другая. Теперь она волновалась из-за того, что еще не известно, к чему все это. Может, это подарок природы, а может, его ждут какие-то трудные испытания.

Когда она выслушала их задание от старейшин, то она согласилась с тем, что Прада не надо упускать из вида. Но ей не понравилось то, что им нужно было войти с ним в контакт, узнать о нем все от него самого: откуда он, зачем он здесь, что собирается делать.

Вскоре прибежал дозорный, который сказал, что Прад отправился на восток. Цер с Фарилом тут же отправились в путь, оставив Лирэйн в лагере. Она хотела пойти с ними, но они ее отговорили, пообещав к ночи вернуться. Они следили за ним до самого форта, видели, как мимо него пронесся солдат на коне. Когда он благополучно прошел ворота, они решили вернуться, разумно предположив, что на ночь он останется внутри. На равнине они оставаться не хотели из-за батров, которые в последнее время стали более агрессивными. Ладно хоть они в лес не суются, пока что.

4 Бой в форте

Прада разбудили ночью крики людей на улице, которые призывали всех браться за оружие. По немногословным репликам он понял, что на форт напали. И не просто кто-то осаждал на внешней стороне, а прорвались внутрь. И это были не люди…

Прад быстро оделся, накинул серый плащ и выбежал на улицу. По улицам поднималась суматоха, но он определил примерное направление, откуда уносили ноги те, кто не взялся за оружие. Он побежал на главную улицу по закоулкам между домов. После нескольких поворотов он оказался в тупике. Проулок перегораживал какой-то низенький домик, который так неудачно построили. У Прада мелькнула мысль, чтобы вернуться в таверну, и пусть стража сама со всем разбирается. Но тут же почувствовал призыв Танары, этот призыв был похож на еле уловимый шепоток. Сама Танара направляла его принять участие в этой битве. Он открыл свой разум Силе, позволив наполнить себя этой энергией. Прад почувствовал, что с каждым разом ему легче это сделать. А на этот раз даже напрягаться не пришлось. Он понял свою прежнюю ошибку: он пытался принудительно в себя ее влить, а нужно было всего лишь позволить ей себя наполнить. К этому не нужно было прикладывать каких-то усилий.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×